此内容来自:文件夹

马克·库班限制诉讼发现范围的计划

这位达拉斯小牛队的老板开发了一款名为“网络灰尘”(Cyber Dust)的消失信息应用程序,他认为这将有助于企业避免监管机构不必要的入侵。

当达拉斯的一个陪审团裁定马克·库班在去年10月证券交易委员会(sec)针对他内幕交易的诉讼中无罪时,金融监管机构与达拉斯小牛队NBA球队亿万富翁老板的短暂交锋似乎已经过去。

But now Cuban is back with a messaging app that he says has the potential to make the work of financial prosecutors that much more difficult.

Cuban’s experience of the SEC case, in which the regulator claimed he traded on nonpublic information to sell shares he owned in Canadian Internet companyMamma.com并避免亏损750000美元,启发他发射mobile phone app网络尘埃in April. Messages sent via Cyber Dust disappear after 24 seconds of being read and are not stored anywhere on the company’s servers, according to Cuban, who is bullish on the potential of disappearing message apps for a business audience — a key point of difference with rival service阅后即焚它自2011年底推出以来,主要受到13-24岁人群的欢迎。

But ask him whether he’s built an app to facilitate insider trading, and Cuban is more defensive. “How many traders, of all traders in the universe, have any insider information available to them?” he asked in an interview with亚博赞助欧冠上周晚些时候在“网络尘埃”上进行的(所有信息的截图都是经过库班许可拍摄的)。亚博赞助欧冠我们假设这是一个很小的数字——像这样的应用程序难道不会让他们更容易传递内部信息而不易被发现吗?”

库班没有直接回答这个问题。但他相信,短暂的信息对面临高诉讼风险的企业具有吸引力。他说:“把这看作是电子邮件3.0和对诉讼商业伙伴的保护。”。但这是什么意思?“也就是说,如果你的生意有很多官司,你就可以节省很多时间和金钱,因为这里没有任何发送或接收的东西是可以发现的。”

But doesn’t that imply the app will appeal most to those engaging in legally questionable activity? Why would anyone engaging in communication for legitimate, lawful business purposes ever want their messages to disappear? Cuban’s response: “Are you serious?”

库班的评论严厉批评了他在10月份的判决后所说的SEC的“欺骗”行为,并在2004年出售他在美国的股份时过分追求他Mamma.com他的批评主要集中在他的电子邮件和电话信息被故意曲解以支持监管机构的说法这一事实上。库班说,正在消失的信息应用程序允许用户保留对其通信的控制,同时消除了监管机构访问和扭曲它们的能力。

The 56-year-old, who came to national prominence in 1999 when he sold Broadcast.com to Yahoo for $5.7 billion, is a judge on the investment reality TV show鲨鱼缸.但是,尽管他已经证明了自己的商业头脑,但以允许用户避免被发现为基础来销售产品似乎是一种奇怪的想法——特别是对于那些坚持自己对SEC指控他的非法活动无罪的人来说,他依靠包括发现过程在内的常规法律渠道来证明自己的立场是正确的。

按照库班的解释,“网络尘埃”与其说是促进非法行为,不如说是消除无端入侵普通商业通信带来的低效:“看看你发过的每一条信息。生意。个人的。库班认为,对商人来说,“你发送的每一条短信,每一条WhatsApp信息,都有无法量化的风险。如果有选择,任何聪明人都不会冒这个风险。”

库班说,该应用程序于今年4月推出,目前“接近100万用户”,远低于据报道活跃在Snapchat上的1亿用户。最近,总部位于加利福尼亚州门洛帕克的风险投资公司Kleiner Perkins Caufield&Byers投资了2000万美元,Snapchat目前的估值接近100亿美元。但他对“网络灰尘”只是一个不太成功的模仿版Snapchat的说法不屑一顾,因为它只适合25岁以上的人。“我们是内容的键盘;他们是孩子们的蜡笔,”他说,他指的是Cyber Dust用户首先登陆的是键盘信息屏幕,而不是Snapchatters登陆屏幕的蜡笔增强照片屏幕。他说,网络灰尘“降低了风险”,“提高了非侵入式发送业务信息的能力”

Cuban is not the only entrepreneur developing mobile apps designed to allow business users to limit the legal intrusions of government. Australian law firm Clayton Utz, for instance, last month released itsDawn Raid app,它为企业提供了一个逐步移动手册,说明在警察、税务机关或反垄断和证券监管机构的突袭中如何行动。不过,尽管数百家企业在发布后一天内就下载了这家律师事务所的应用程序,但鉴于许多企业面临的法规遵从性和记录保存要求,目前尚不清楚消失的消息应用程序是否会为合法的商业目的流行起来。

Cuban seems happy with that, despite a plan to introduce “commercial versions” of the app, which will, he says, make the user base “grow virally.” Asked whether he had any idea of how many of the app’s near-million users were on Cyber Dust for business reasons, Cuban replied, “No idea. We keep no data.”

在Twitter上关注Aaron Timms@阿朗蒂姆斯.

Get more on贸易与技术.