此内容来自:xinyabo体育app

2015 All-America Research Team: Meet the Rising Stars

五十名代表近二十人公司的新人已经在金钱经理的眼中区分了自己。

From锁定排名

两年前,当尼古拉斯德德德不得不做出选择时,有一会儿。他在桑福德C.Bernstein&Co.Craig Moffett的电缆,卫星​​和电信股权研究团队中花了五年,他与之合作的高级分析师 - 谁曾被投票给了全美研究团队14次,包括八个部门顶级出场 - 正在离开自己的公司。

“当我考虑到我的未来时,我在伯尔尼斯坦有很大。他们倾向于带来许多外部专家成为高级分析师,“Del Deo,36.”当克雷格告诉我他离开时,决定将继续与他一起工作或在另一家商店找到工作。Craig总是希望我掩盖自己的股票,所以它似乎留在一群人的逻辑选择并获得自己的覆盖范围。“

In September 2014, a little over a year after the new firm was founded, Del Deo began reporting on telecom services providers on behalf of MoffettNathanson. Money managers are already so impressed with his work that they identify him as a Rising Star of Wall Street Research.

每年亚博赞助欧冠询问购买私人告诉我们哪些股权分析师应该为全美研究团队提供挖掘,我们还要求他们识别up-anders - 一直在发布研究的分析师,似乎不到三年似乎注定更大的荣耀。我们制表票据并宣布这些分析师崛起的华尔街研究。

RBC Capital Markets nearly doubles its number of analysts who earn a place on the roster, from five to nine, and in so doing leaps two notches to capture top honors for the first time. Its ascension bumps last year’s winners, Credit Suisse and Morgan Stanley, down to second and third place, respectively, with seven and five Rising Stars. A total of50分析师23 firms今年成绩。

这些结果反映了675名个人的意见,近370家公司统称在美国股市估计5.9万亿美元。

Del Deo从助理到高级分析师的道路强调了,为了保留人才,研究部门必须确保该公司促销的可见路径。

“When we’re looking to find great up-and-coming talent, our view has been that if we’re hiring and developing and mentoring and sponsoring the right associates, we should have the pool completely filled for our next generation,” reports Marc Harris, head of global research at RBC.

A level of transparency is critical. “Our advantage — perhaps our success — has been around the idea of talking a lot and talking very openly and listening very openly about that culture of sponsorship and mentorship and development,” he adds. “That includes being very self-critical about how we can do better, what training do they need, how can we do a better job of providing clarity on the promotion cycle and titling and compensation.”

David Adelman,Morgan Stanley为美洲的股权研究总监,表示未能从内部推广发送错误的信息。“我们有一些竞争对手从公司外面雇用。我认为这可能对部门内的伙伴们来说是非常沮丧的。“前烟草分析师 - 阿德尔曼每年从1997年至2014年制作全美研究团队,并在其上衔接Hall of Famein 2012 — points out that he started as an associate at the firm straight out of business school and that his first two junior analysts,Vincent Andrews III(currently celebrating his third year in second place in Chemicals) and Matthew Grainger (a Rising Star in Food from 2012 through 2014) are now senior researchers at Morgan Stanley.

Del Deo, armed with two bachelor’s degrees from the University of Pennsylvania — one in economics, the other in finance and accounting — had a brief stint at Arthur Andersen, then spent six years at two hedge funds before moving to the sell side. One of his top recommendations is Cogent Communications Holdings, a Washington-based Internet services provider that’s suffering from poor financial performance and depressed sentiment.

“我不认为商业模式被破坏了,我认为很多这些问题都会得到解决,”纽约总部分析师争辩。“鉴于模型中的运营杠杆,如果这些问题得到解决,我认为股票将表现得非常好。”

研究董事中促进了一个关键,促进了与合适的高级分析师的员工匹配。“There’s an apprenticeship element to the sell-side equity research profession, and irrespective of departmentwide efforts, it has been, is and always will be a case that the most important mentorship and training is the daily engagement and interaction between the lead analyst and her or his associate,” Adelman explains.

Paul Matteis — a Rising Star in Biotechnology/Mid- & Small-Cap — would undoubtedly agree. Since accepting a job as a research assistant at Leerink Partners in 2012, he has made the most of his time with the veteran researcher to whom he was assigned. Joseph Schwartz is “a great mentor,” enthuses the 26-year-old, who works out of Boston. “He definitely gave me a lot of opportunities to interact with companies and with clients. When I was promoted [to senior analyst], I already had a decent amount of experience, so it wasn’t like one day I went from sitting behind a desk 14 hours a day to suddenly being allowed to interact with clients.”

Matteis于2011年从纽约滑雪道学院获得了学士学位,然后在波士顿的布里格姆和女子医院致力于驾驶赛跑,在漫步程度上短暂地工作。去年,他说服了他的部门,让他覆盖了施瓦茨的股票之一,知道它可能导致更大的机会。“在初级角色的人中有一种看法,如果你努力工作,你就会充满热情,你继续学习,这家公司不会犹豫不决,给你一个机会,”他说。在他的案件中肯定是真实的;他于4月成为一名独立的分析师。

他最喜欢的股票之一是神经诊断的生物科学。基于圣地亚哥的生物制药令人担忧的是突破治疗药物,该药物在第3阶段试验,该试验是一种称为Tardive Dyskinesia的神经疾病,以及与芝加哥的ABBVIE为Elagolix的合作,一种用于子宫内膜异位症和子宫肌瘤的治疗方法。神经元“是一家拥有一系列后期催化剂的公司,我个人积极偏见,”马特里斯宣称。

How do research directors know when an associate is ready for promotion? There are several indicators, they say.

“One is having a high level of competence in all of the important elements of being a research analyst, so they’re effective at modeling, they have good judgment, they write well and are very competent in engaging with clients and responding to the whole panoply of issues that our clients and sales force are asking about,” says Morgan Stanley’s Adelman. “The second element is having the support and recognition of our specialty salespeople, generalist salespeople and clients, where the salespeople and clients are almost indifferent to whether they engage with that person instead of the lead analyst, because they’re confident in the information and analysis that’s being provided.”

Another key factor is “having an analyst who’s willing to step up and say, in a self-sacrificing way, my associate is ready for the next step,” notes RBC’s Harris. “The analysts are the ones working most closely with them day to day. They know the raw talent. They see them on the phone with the sales force. They see them on the phone with clients.”

Indeed, J.P. Morgan’s Jessica Fye, also a Rising Star in the Biotechnology/Mid- & Small-Cap sector, credits Christopher Schott for being “supersupportive” when her chance to become a senior analyst opened up in 2014, “even though I’d been working with him for eight years.”

Schott, a 12-time member of the All-America Research Team (he is No. 2 this year in药品/主要和第3号Pharmaceuticals/Specialty),聘请FYE于2006年美国证券的Banc of America Securities的药品队副员工。两年后,她和他一起搬到了J.P. Morgan。在那里,她发现“对我来说很多鼓励更多,并准备自己能够进入一个高级分析师角色,应该有机会本身,”基于纽约的分析师表示。“它给了我信心,如果我表演,晋升的道路将会在那里。”

32张FYE获得了罗德岛棕色大学的商业经济学学士学位,然后在将一年作为一家小型资产管理公司的分析师花了一年,然后在转移到卖方之前。她是爱尔兰爵士药品的推荐人,认为它是一个“健康的有机增长故事,以极少的杠杆率略微折扣,这使得它们能够在增强业务发展方面。”还推荐:削减削减。基于北卡罗来纳州的生物制药衣物的Durham有一种药物,Brincidofovir,旨在预防干细胞移植患者中的巨细胞病毒感染。她说,它处于3阶段,其成功概率很高,1月份的数据预期。

Credit Suisse’s Vamil Divan, a Rising Star in Pharmaceuticals/Major, was tapped to cover the sector after Catherine Arnold, the analyst he had supported for six years (and a member of the All-America Research Team from 2008 through 2010), left for the buy side in 2013.

“We do have a very strong culture in terms of growing your own talent here,” the 43-year-old observes. “After I’d done the associate role for a few years and got encouraged by the more senior people at the firm that I could do a good job as a senior analyst, that I had what it takes, I thought I would give it a shot.”

DIVAN有独特的凭据。他不仅拥有宾夕法尼亚大学医疗管理和政策学士学位,而且还拥有纽约州立大学的水牛城的医学学位。他在纽约山的西奈山医院完成了内科的居留权,然后在追求药品行业的职业之前练习一年。他在Roche举行了两年的罗氏,然后献给了三个。

接下来,他获得一个MBA学位在新的Y或k University’s Stern School of Business, joining Credit Suisse in his final year of study.

One of the analyst’s current favorites is New York’s Bristol-Myers Squibb Co. “What they’ve been doing in oncology is very exciting,” says Divan, who is headquartered in New York. “I see them very well positioned in the near term, with their products like [cancer treatment] Opdivo getting to market, but also [expect] continued progress with their broad and deep immuno-oncology pipeline driving longer-term upside.”

Stifel is another firm that “takes a lot of pride in giving associates who have proven themselves the opportunity to become lead analysts,” according to Joseph DeNardi, a Rising Star in Airlines. He should know — he has worked at the firm since graduating from Virginia’s College of William and Mary with a bachelor’s degree in economics in 2007.

DeNardi, 33, spent five years on Troy Lahr’s aerospace and defense team then a year with the firm’s government services analyst, William Loomis, before he got his chance to become the senior airlines analyst in February 2014. He added coverage of defense stocks seven months later.

基于巴尔的摩的研究人员已经购买了他覆盖的十个空中航空公司中的六个评级。“长期论文仍然是过去几年发生的整合程度将使行业更加可持续发展,并减少过去经历的周期性,”他断言。“减轻其中一些周期性将使该行业估值更高。目前是航空公司受到治疗 - 从估值的立场 - 作为非常低质量的工业,因此他们以重大折扣折扣为标准普尔。“他目前的最爱是拉斯维加斯和达拉斯西南航空公司的亚洲旅行有限公司

Wesley Golladay是游戏和住宿的冉冉升起的明星,并在重新获得第二年的第二年。在克利夫兰郊区的塞尔顿郊区工作,2007年39岁加入了RBC资本市场,作为房地产投资信托队的成员,由Richard Moore领导。2012年,他开始在酒店业教育自己,以便他可以报告住宿的房地产。从那以后他一直在扩大他的覆盖范围。

Golladay在印第安纳大学河畔河畔河畔河畔河畔河畔河畔河畔融资中拥有学士学位,包括弗吉尼亚州麦克莱尼亚的全球Hilton。

“他们依靠美国,我们对国内市场有偏见,”他说。“他们占来自美国的近80%的[盈利,税收,贬值和摊销]。”

还推荐:贝塞斯达,马里兰州的Pebblebrook酒店信赖。“他们很快识别西海岸将有一个更有利的供应需求不平衡,”Golladay解释道。

他补充说,多年来与同一群人合作一直很大帮助。“我们可以给予彼此的建设性反馈,没有人对它冒犯,”分析师保持。“如果有人有一个想法,这将是一个大电话,我们可以互相反弹,我们没有任何问题互相推回。”

That view underscores a point made by Morgan Stanley’s Adelman regarding internal promotion. “We’re trying as a department to be more collaborative,” he notes. “To be genuinely collaborative, you need a lot of trust and a lot of continuity among people. If you develop people from within, you have a much higher likelihood of success.”