此内容来自:文件夹
电传ó尼卡巴西公司即将卸任的首席执行官阿莫斯·金尼什(Amos Genish)将大赌注押在了数据上
TelefónicaBrasil的外出首席执行官通过在基础设施中投资来推动其从语音到数据的动力来实现他的目标是建立巴西顶级电信提供商的目标。
西班牙电信巴西首席执行官阿摩司Genish不是telecommunications industry’s fortune-teller; he’s its future-builder. Since the late 1990s, when he co-founded a company called Global Village Telecom to bring telephony to South America’s remotest regions using cutting-edge satellite technology, Genish has been asking what more might be possible in the telecom industry — and building the answers. When Spain’s Telefónica acquired GVT in 2015 and appointed Genish chief executive of the combined entity, whose 100 million customers made it the leader among Brazil’s telecoms, Genish’s vision of the industry’s future grew even grander. At the helm of Telefónica Brasil, he developed a strategy and made investments to hasten, rather than resist, the inevitable shift in demand from voice to data services. Investors and analysts were so taken with Genish’s quick strategic shifts and obvious success with Telefónica Brasil that they ranked him Latin America’s top CEO among his Technology, Media, and Telecommunications counterparts in亚博赞助欧冠2016拉丁美洲执行团队。
Now, satisfied that the goal he laid out for himself back in the founding days of GVT has been met, Genish has announced that he will be stepping down as Telefónica Brasil’s CEO at the end of 2016. Eduardo Navarro de Carvalho, currently Telefónica’s chief commercial digital officer, will take over as CEO of Telefónica Brasil, of which he is already chairman.
“When I co-founded GVT in the late 1990s, my aspiration was to leverage state-of-the-art network technologies, relevant innovation, and a fact-based and results-oriented culture to build the best telecom operator in Brazil,” Genish says. Having overseen the successful consolidation of GVT into Telefónica Brasil, he considers that goal met.
Genish希望其他电信运营商一直关注公司最近的战略路线图。毕竟,这个行业需要转型。在全球范围内,过去五年来,它面临着一系列越来越严峻的挑战,表现在监管机构施加压力,要求保持较低的利率,而语音服务的收入在没有数据服务的充分补偿的情况下有所下降,而数据服务需要更多的前期基础设施投资。而且竞争也在加剧,新的竞争对手正在从以前不构成威胁的公司中形成。一个例子是OTT(over-top)内容提供商:Hulu、Netflix和WhatsApp等公司通过互联网提供电影、电视和短信服务,而无需用户订阅有线电视、卫星电视或移动网络套餐。总部位于伦敦的研究公司Ovum预测,在2012年和2018年,传统电信提供商将因OTT应用程序而损失3860亿美元的收入。
基因相信电信将不得不大约大修他们的商业模式 - 而且他相信TelefónicaBrasil可以带来方式,即使位于一个两年的衰退中的国家,也是如此。关键:在建立数据业务线和能力的必要条件下,在4G和光纤基础设施中投资。在2015年和2016年,生殖增加资本支出,而他的竞争对手削减。到2016年第二季度,TelefónicaBrasil(在Vivo品牌下运营)的收入中的一半以上 - 56% - 从数据和非疾病服务首次。基因预测,到2018年公司的非疾病收入将占总数的80%。
It’s likely that Genish’s predictions for Telefónica Brasil will hold even after he leaves his current post. In a sign of leadership’s desire to maintain the strategy he put in place, Genish will chair a new strategy committee and remain a member of Telefónica Brasil’s board of directors.
Senior Contributing Writer Katie Gilbert recently spoke with Genish about where the transformation he foresees for the telecom industry is likely to lead Telefónica Brasil — and just how soon he predicts the company will stop charging for voice services altogether.
亚博赞助欧冠机构投资者:电信面临的最大挑战是什么ó尼卡巴西和其他电信公司?
Genish:全球电信在业务模式中一直在困难。收入充其量是下降或稳定的,而大多数人的EBITDA利润是下降,并且支出正在快速增长。
顶线的主要问题来自数据流量的指数增长。从2015年到2020年,我们预计交通的增长率越高五倍,而语音用途每年的20%的速度下降。所以显然,语音交通较少 - 过去产生了大量保证金的东西。非常轻的投资需要提供语音服务。以指数速率增长的是数据服务,需要在4G和光纤中进行巨大的投资。
这是一个艰难的挑战,这就是为什么我认为需要在电信部门转变。我认为所有电信都必须重新思考如何建立可持续的商业模式,并增加股东的总收益。
在Telef中有哪些东西需要改变ó尼卡巴西?
其中一个是我们需要从收入方面拥有更多的数据驱动策略。这意味着我们应该真正开始依靠语音收入来依靠更少的声音,并明白它们比我们想象的更快。我们需要做更好的批准数据。这需要我们在纤维和4克中投入更多,而不是2G和3G等遗留网络。它可能会影响某些积分的客户,但我们需要专注于未来以及如何生成值。
在一个经济衰退的国家里,在你的企业中实施这种转变会是一个特别的挑战吗?
When this crisis started, I always said, “I continue to be optimistic about Brazil.” I saw the 2002 crisis here. Those cycles will exist. And sometimes they seem really radical and hard.
巴西的基础是强大的 - 具有年轻人,自然资源和勤劳的人。与20年前相比,这是一个非常复杂的国家。巴西以外的MBA有很多受过教育的人。我知道在市场上的一段时间内会恢复。
我们有足够的信心继续投资。我们在2015年和2016年增加了资本支出,而我们的竞争对手则进行了削减。其中一个原因是我一直认为这不会是一个长期的收缩-也许只有两,三或四年。在基础设施业务中,您需要做好准备。如果你只在市场真正开放的时候采取行动,那就太晚了。
您是否预计巴西的经济转型是近期的?
我们仍然没有看到数字的主要转变。通货膨胀仍然很高,兴趣仍然很高,失业率仍然很高。但它不是关于情绪的数字。我想在过去三到四个月的情绪上,在投资者方面和消费方面都是积极的。
I think we’ll have a new golden age in Brazil for the next few years. Investors are putting money in the stock market big-time. Private equity — we see a lot of inflow of dollars in Brazil like we’ve not seen for a long time. The financial sectors are an interesting barometer for what people think.
Can you talk about your strategy to target higher-income customers?
We are not going to focus on low-end products in a tough economy. Seventy percent of mobile revenues come from postpaid [customers], which is really the higher-income group. We don’t ignore the other 30 percent, but we are not getting into fights on pricing in the prepaid market. We are not giving more for less, and that strategy is working well for us.
预付费和后付费中有更多的价值细分。从全国价格到地区价格,从地区价格到城市价格。后付费的所有定价都将根据客户资料进行定价细分。如果您要求折扣或断开连接,或者因为财务困难要求更高的费率,我们可以使用大数据进行调整。我们已经帮助许多顾客度过了困难时期。
What does your increased focus on data mean for new business activities?
我们需要从其他数字服务中产生收入。内容对我们很重要。我认为电信有一个巨大的竞争优势,他们不能忘记:数据管道属于我们。这是一个巨大的优势。
其次,我们与客户有交易关系。我们知道他们。我们每月寄给他们一个账单。显然,必须杠杆化。您必须通过向这些客户销售内容和其他服务来利用这一点。我认为我们发现的是我们可以比其他任何人更好地分割客户。今天我们有80个应用程序提供音乐和教育服务等娱乐服务;我们在Vivo商店中有各种应用程序。我们已经产生了一半十亿美元,每年都会在两位数上增长。这只是一个开始。
现在我们应该考虑下一步,真正考虑如何以Netflix的风格向我们的用户销售Vivo内容。我们推出了一个新的概念与一个系列,是专为移动,通过独家协议,我们与运河+集团在欧洲。我们将推出25个系列,十乘十系列的概念,每集十分钟,专为手机设计。每周我们都会推出一个新系列。我们认为这是一条路要走。
你还寻求什么新的商业机会?
另一个是大数据。多年来,Facebook和谷歌通过向公司出售广告,使其成为一种复杂的赚钱工具。我们刚刚在去年了解了大数据。我们对我们的客户有着360度的视角——比任何OTT都要多。我们有关于我们客户的信息,从地理位置到他们喜欢看什么和不喜欢看什么,到他们的收入和信用等等。我们至少可以利用这些信息对我们的网络进行优化和投资。
现在我们有了大数据作为工具,我觉得我们已经瞎了好几年了。这是一个大问题——它将带来效率,将我们的产品组合更多地细分给客户,等等。另一方面,显然这是一个将大数据作为商业工具的机会。我们真的开始用大数据做广告了。我们今天向顾客推销广告。我们已经达成了一些交易:联合利华是第一家,但其他许多公司紧随其后。xinyabo体育app 表明,我们的广告比一些OTT广告有效七倍。很明显,这可能不是永远的方向,但我认为这表明电信公司可以利用他们的大数据做广告。
我们看到Verizon购买AOL和Yahoo!- 我认为这是我们要去的方式。如果您从电信的角度考虑,它真的了解我们所提供的能力:拥有管道并具有专业关系;更多数据货币化;将数字服务销售为应用程序;然后是视频亚慱体育app的视频;然后在广告之上。这实际上可以改变收入,并确保我们正在利用我们的繁重投资进入支出。
Will new privacy problems come to the fore as you move into this area?
One of the things that telecoms can offer that OTTs are not offering is safeguard operators. We all know OTTs have gone through difficult times with issues of privacy and security with regulators. We have an opportunity to let customers feel comfortable with the operators. We are building a platform where they will be able to see their own private information and have more control of their data than ever. I think that’s where telecoms can play a major role — in enabling more privacy and more security for users in what they do with the operators but, more importantly, what they do with other OTTs in general.
所有这些都意味着电话吗ó尼卡巴西公司将很快停止收费的语音服务?
我们不再将语音视为相关服务。显然,许多客户不想为语音付费;他们想要免费的。我们非常注重为连接收费。连通性只是管道。语音只是管道的一部分,是连接费用的一部分。
今天我们仍然按分钟收费,但一两年后这将是一个过时的想法。我们真的应该尽快解决这个问题。捆绑将是关键。任何一个在两三年内为语音收费的人都会在他们的客户面前遇到麻烦。
It will not be a simple transformation, but we need to get there. It’s the evolution into the gigabit economy —and minutes have nothing to do with the gigabit economy. •