This content is from:Portfolio
Google and Uber Steer Toward Each Other, Without Drivers
Google has the early lead in the race to deliver self-driving cars, but Uber, Apple and some other tech upstarts could challenge its dominance.
For about a decade Google’s self-driving cars have served as an early, and sole, harbinger of a coming age of autonomous driving, a moment when everyone could step into a vehicle and be zipped along like Miss Daisy to their destination — except without her famous chauffeur, or any chauffeur at all. The zippy white pods Google officiallyrolled outlast December have been spotted around Palo Alto and down into Silicon Valley, logging hundreds of thousands of miles of accident-free driving without a human driver behind the wheel. Recently, however, the纽约时报reported that those adorable vehicles有一个竞争对手. Transportation companyUber宣布它还正在开发自动驾驶汽车,导致IT与其中一家提供最早投资的公司之间的竞争。
那是自动驾驶对不是谷歌或优步的人的人的兴趣太空。(后者公司仍然是私人的,但它继续吸引更高的估值,IPO的谣言到目前为止,在接下来的三年里,迄今已证明是不起平的。)投资者的任务将是在迅速发展的空间内选择这些发展 - 一个需要改变消费者文化和习惯的人;亚慱体育app怎么下载软件,硬件和制造的快节奏和持续发展;和国家和联邦一级的法律争吵。(例如,在加利福尼亚州,谷歌的豆荚必须用控制器改造,以便在任何时候都可以被人类司机接管。)
那么在他们出现时,人们如何获得良好的戈达和采用自动驾驶汽车的挑战?谁将赢得比赛,投资者如何回家奖品?
它值得注意的是,谷歌对所有人提供了一个优势:它的数据。优步本身使用Google地图和公司的导航系统阵列来派出其汽车服务。任何自驾车都需要知道它在哪里,并计算其路线并实时回应道路状况,交通,天气,氧化灯等。与电动汽车一样,新的基础设施需要支持自动驾驶汽车:不是充电站 - 或者不仅仅是那些,因为它似乎很可能是许多自治车辆将是电气的 - 而是数据。Waze, an Israeli start-up now folded into Google, has expanded into what has been called social neogeography: The app provides directions based on input from drivers, including real-time knowledge of traffic congestion. Cell phone handset company Nokia, too, hasentered into the mapping game:一个叫做的部门使用卫星图像和三维激光扫描阵列,称为激光乐队,让自动驾驶汽车定位并以极端的响应性和准确性移动。
One might also look to sensor manufacturers likePrinceton Lightwave, a leader in photosensors and laser arrays that is developing and refining its technology for private industry and for the military. Then there are of course the automobile manufacturers: Mercedes-Benz introduced a cruise-control-like system for driving in congestion and is working on theF 015, a self-driving car that在Internati首映onal Consumer Electronics Showin Las Vegas in January and is less a vehicle than a “mobile living space.” According to工业出版社, other manufacturers have begun to use information systems that would enable self-driving cars to assist — not replace — drivers, handling driving during treacherous conditions or taking over the wheel in moments of driver error. These manufacturers include Volvo, unsurprisingly, whose brand is strongly affiliated with safety. BMW, by contrast, seems to have come out against autonomous driving; its CEO insisted that “sheer driving pleasure” — which by his definition is unassisted human driving — will continue to guide development at the company.
这里最有趣的进入这里的磨损可能是日产,最近与美国国家航空航天局合作for the development of self-driving car technology to be used on expeditions on other planets. But aside from the titans of the automobile industry (a funny phrase, given that the automobile industry may evolve past all recognition in the next ten or 20 years), there is also a handful of start-ups in the autonomous driving space whose growth and innovations might provide insight into coming trends. These include the San Francisco–based巡航自动化. The company mounts an array of sensors onto existing cars. All navigation and control of the vehicle is handled by the Cruise system, though drivers have to stay alert and be able to drive again at any time, rendering it unclear exactly what the product in its current iteration offers customers — not least because it sports a $10,000 price tag.
The wildcard may be Apple, which reportedly has experimented with a self-driving vehicle code-named Titan but which pundits are calling the iCar. “While it appears Apple is serious about at least experimenting in the car space, we believe it is unlikely that the company launches anything in the next five years,” Piper Jaffray analyst Gene Munster告诉USA Today整个周末。无论谷歌,优步或苹果都会在比赛面前鼻子尚未见过。但这里的发展应该快速和愤怒,为那些了解赌注的人有很大的收益。谷歌,似乎是“我们赢了的头脑;你赢的尾巴,我们花了一半的“战略学院,已经下注 - 使其最大的战略投资back in 2013, in Uber.