本内容来自:xinyabo体育app

2015全拉丁美洲研究团队:智利,第三名:Ricardo Cavanagh & Team

    <2015年拉丁美洲研究小组 Ricardo Cavanagh & teamItaú bba第一出场次数:0

    总出场:3

    团队首次亮相:2013

    在排在第二名一年后,Itaú BBA重新夺回了2013年首次上榜时获得的第三名的位置。里卡多·卡瓦一位基金经理证实,该团队提供的保险“几乎比其他任何人都更全面”。“他们拥有大量的实地资源,对国内企业也很在行。”特别是,该客户引用了研究人员对Parque Arauco敏锐而及时的报告,指出该购物中心已被证明是智利“为数不多的增长机会之一”,而完全被竞争对手忽视。Parque Arauco总部位于圣地亚哥,在智利、哥伦比亚和秘鲁经营商场,自去年7月以来一直在他们的覆盖范围内。Cavanagh和他的同事们认为这家开发商是一种防御型投资,并给予其优于大盘的评级。他们指出,该公司的股价低于巴西竞争对手,2014年和2015年的盈利预计仅为较低的两位数。此外,他们预计管理层将很快宣布至少在智利开发一个新的大型购物中心,尽管秘鲁正在建设一个中型购物中心。果然,到上个月中旬,该股上涨了12.5%,至1,203比索,而国内大盘则下跌了5.7%。总的来说,智利的“情绪是悲观的”,船长承认,“今天的话题是如何刺激推动投资所需的动物精神。”交易量处于2006年以来的最低点。” However, the squad does like financials names because banks are delivering returns on average equity that are “well above the cost of equity,” he adds, their dividend yields are above sovereigns’ and price-to-book ratios are “below their three-year averages.” In a tough economy, moreover, banks appear resilient, with less exposure to negative surprises. Touted in this industry as attractively valued and likely to keep pace with the market are the country’s No. 1 and No. 2 private lenders, Banco Santander-Chile and Banco de Chile, respectively, both of which are based in Santiago. This year Cavanagh appears on two additional lineups, heading the阿根廷2号这支报道北安第斯国家的小组也连续第二年获得亚军。