经过六十多年的主权信誉,平静返回亚博赞助欧冠’s latest semiannual Country Credit survey. But there’s still plenty of tension beneath the surface.
在过去的六个月里,大多数主要国家的评级略微没有运动。从2013年9月到91点到91.6的U.s.边缘为0.3点到100到100.这将在排名中提升到第七位。前五个国家 - 挪威,瑞士,加拿大,德国和瑞典 - 在0.1和0.5点之间的后无关紧要的下降。此外,受访者为中国,巴西甚至希腊留下了不变的评分。
然而emerging marketssuffer significant declines, and the overall average rating edges down 0.4 point, to 44.2. A full list of ratings, including a breakdown by region, can be found in the navigation on the right.
Analysts say many emerging-markets countries remain vulnerable to the big question marks hanging over the global economy: Will U.S. economic growth accelerate this year, and will the Federal Reserve Board continue to taper its bond purchases in coming months?
在9月调查中,美国评级的小幅举动,延长了2.5分,反映了参与该调查的分析师是否有一半空虚或半满的分析师之间的犹太人。本伯南克的美联储似乎相信,在12月开始逐步逐渐减少其债券购买计划的恢复力量足够强大,然后在1月份收紧它另一个陷阱,但1月就业报告疲软了关于美国康复步伐的问题。
“There’s a general sense that Janet Yellen will pursue policies similar to Bernanke,” one European bank economist says of the new Fed chair, who stressed policy continuity in her first congressional testimony as head of the central bank on February 13. “The economy is growing — but slowly,” the economist adds.
国家澳大利亚银行的主权风险经济学家John Sharma提供了类似混合的美国政治。与去年的债务天花板上的痛苦竞争对比,这在10月份迫使联邦政府关机后,2月份提高债务上限“通过了相当顺利”,“所以对自我的关注令人伤害的君主违约就是不合说。“然而很多投资者remain wary because there’s still no shortage of political rancor in Washington, Sharma adds.
当被要求预测美联储将首次加息时,14.9%的调查参与者表示,它将在2014年下半年发生,预计将在2015年上半年进行25.5%,其中34%称为second half of 2015, and 25.5 percent said it wouldn’t happen until 2016 or later.
问题标志悬停在美国。为此产生更多的问号emerging markets。有一个时间,许多分析师都相信,如果美国打瞌睡,那么emerging markets由于中国不断增长的经济足迹以及新兴市场的南北贸易,不一定感到寒冷。
But the world isn’t there yet. The combination of the slo-mo U.S. recovery and China’s more modest pace of growth is having a major impact on theemerging markets,镇压各种商品的购买和价格。
Meanwhile, Fed tapering has made dollar investments more attractive and sucked money out of theemerging markets。Investors据资金数据提供商EPFR Global介绍,今年2月5日截至今年2月5日的新兴市场股票和债券共同基金销售了252亿美元。法兰克福的国家风险研究副总裁Dominik Thiesen说,因为“纽约的资金现在搬回工业化国家,这不是那么容易emerging markets融资他们的债务负担。“
股票和货币在许多新兴市场都急剧下降。当经济学家吉姆奥尼尔(Goldman Sachs)在2003年创造了首字母缩略词Bric时,它庆祝了一个新兴市场革命的四名骑士:巴西,俄罗斯,印度和中国。这些天,分析师谈论脆弱的五个,因为摩根斯坦利分析师James Lord由于预算和当前账户赤字被称为巴西,印度,印度尼西亚,南非和土耳其。1月份土耳其里拉和南非兰特在五年内跌至他们最低水平,匈牙利福特陷入了锤击(另见)金砖,薄荷和一个脆弱的五:EM分组出错了“)。
在这一组中,印度认为其评级最大,下降2.2分。印度尼西亚瀑布0.7点,南非失去0.4,土耳其棚0.2。
除了全球势力自动化新兴市场之外,有一系列当地问题,从斯里兰卡(-1.2)和孟加拉国(-1.2)的服装行业的安全性担心(-1.6)对巴基斯坦稳定的问题(-0.2)。
许多分析师仍然相信新兴市场经济的长期潜力,但现在“差异化是伦敦斯波罗主权战略的创始人尼古拉斯·斯普洛说。他说,在非洲,中欧和拉丁美洲的一些评级,他说,他说,因为“更加挑剔的投资者基础”,而不是在临时传染所标志着的早期时代。还有这些投资者are reaching different conclusions about various countries, Spiro says, adding that “sentiment doesn’t always match fundamentals.”
与关于的不确定性相反emerging markets,许多分析师似乎已经决定在中国的发展。经过多年的思维,中国剑群不可阻挡,放缓的初始迹象似乎可怕:会有一个艰难的着陆吗?泡泡会爆裂吗?许多人现在说不,中国只是削减了较低的增长轨迹,并将沿着谦虚 - 为中国 - 6或7%的增长率而不是9%或10%。
What about the hard landing risk? “What we have seen in China is more or less local bubbles,” says Commerzbank’s Thiesen, “not a bubble like in Spain or Ireland which hurt the whole economy.” Aidan Garrib, a senior country risk analyst at Canadian Imperial Bank of Commerce, adds, “There is concern about shadow banking, but China won’t let any banks get into trouble.”
中国是其地区未动摇的搬家。尽管分析师虽然增长率较低,但分析师并没有给予理发,但该国的放缓有助于破坏其他经济依赖于中国的其他亚洲国家的评级。澳大利亚下跌0.4点,香港瀑布0.5分,其他国家甚至更大的下降,包括新西兰(-1.1),新加坡(-1.9)和台湾(-1.4)。
除中国之外,似乎已经回答的其他大问题是关于欧元区。Bloc的债务危机和增长的恢复持续缓解了令人兴奋的恐惧,担心单一货币的分手,并促使投资者的信心。“情绪急剧变化,”斯皮罗说。五个欧元区国家升高了一点以上,由两个大复出故事带来。爱尔兰从9月跳跃3.7分,从2013年3月开始7.1分;12月,该国成为欧元区陷入困境的债务人的第一个退出救助计划,经过三年和670亿欧元的援助。西班牙从六个月前发布了2.0分的收益。该国在今年年初完成了它的410亿欧元的银行资料计划,并获得了狂热的回应投资者在1月份大债券问题。在其他地方,比利时(+1.2),卢森堡(+1.0)和U.K.(+1.0)也有很好的收益。
“欧洲的许多地方比市场上的许多人都做得更好,”Vanguard Group的jonathan lemco,校长和高级分析师Jonathan Lemco说。“这一切都回到了[欧洲中央银行总统马里奥]德拉奇的声明,即欧洲央行将”所需的任何东西“。这已经灌输了对该地区的信心并刺激了一些投资。”德拉奇的“七八个词改变了世界”,增加了螺旋。
甚至巧妙的希腊甚至辐射了信心的上升。经过几年的自由落体,这次额定值不变。此外,54.3%的受访者表示,希腊“可能”或“很可能”在两年内违约,从一年前的73%下降。
西欧的上升趋势也lifted several Eastern European countries’ ratings, is reflected in survey participants’ selection of countries deemed “most likely to exhibit reduced credit risk” in 12 months’ time. Eight of the top 15 on the list are in Western Europe — and three more are in Eastern Europe. (The other four are the U.S., Mexico, Japan and Peru.)
另一方面,当被要求列出最有可能的候选人以获得更高的信用风险时,受访者再次引用了几个欧洲名称:法国,希腊,葡萄牙,西班牙和意大利 - 后者在最高风险和较低风险的顶部附近列表。(其他更高风险的候选人包括降序,乌克兰,委内瑞拉,阿根廷和巴西,而土耳其和埃及进入前十名。)
国家澳大利亚银行的沙姆达表示,欧洲并非脱离树林:“我们需要了解对银行系统的更多清晰度,并且需要对实体经济产生影响。”
所以接下来是什么?“这取决于商品价格将是的,”CIBC的Garrib说。商品价格较高价格不仅受益emerging markets那“they also suggest manufacturing is picking up” in the industrialized countries, he adds, “so all the boats will rise.”
Vanguard的lemco引用潜在的地缘政治惊喜,包括日本和中国之间发生冲突的风险。他还期望“很快来自朝鲜的另一个军事挑衅 - 这是他们有利息。”猥亵,“到目前为止,最重要的是,我们是经济和政治表现。”•