Shuhei Abe在亚洲举行了景点。日本最大的对冲基金公司Sparx集团公司的创始人兼首席执行官传统上专注于他的国内市场,但过去一年日本股市的低迷遭到了公司的投资组合。截至12月底,Sparx的资产去年下降了25%,达到了4.98亿日元(65亿美元)。
安倍认为,多元化是解决斯巴克斯问题的良方。他将公司重新打造为泛亚基金经理。为此,他于去年六月将公司首席运营官Masaki Taniguchi派遣到香港,扩大集团在亚洲的办事处,并在整个亚洲寻找投资机会和投资者。Taniguchi说:“我们一直在调整我们的公司,以便在包括日本在内的亚洲是一个无缝经济区的前提下继续开展业务。”。“对香港的管理资源的额外分配表明了我们对该地区的战略承诺。”Sparx远不止于此。如今,基金经理纷纷蜂拥到香港或拓展其业务。该市深厚的资本市场、丰富的人才和友好的监管环境正在吸引机构投资者亚博赞助欧冠和替代基金经理相似。香港轻松前往中国大门的中国大市场增加到吸引力,特别是北京当局在前英国殖民地举办了人民币的海上市场。因此,这种长期银行和商业中心现在可以吹嘘是领先的资产管理中心。2010年初从2010年之前的2010年底,该市的货币管理公司数量从2010年代末开始上升至798。总资产较为温和,达到10万亿港元(1.3万亿美元),从9.6万亿港元,而且对薄弱市场的背景发生了,认为MSCI亚洲APEX 50指数在此期间跌幅超过11%。该行业的增长将香港高于竞争对手新加坡,并使这座城市成为日本以外的亚洲最大的基金管理中心。
“We see more and more global asset management firms setting up office in Hong Kong,” says Jimmy Chan, CEO of Hong Kong–based Value Partners, Asia’s largest hedge fund, with $7.1 billion in assets under management. “Hong Kong is an international financial center with a well-established regulatory system and trading infrastructure.”
基金管理的浮力是香港金融地位更大优势的一部分。根据香港政府的统计数据,该市的地区性银行和金融业务的数量从2007的113上升到去年的150。香港特区政府财经事务及库务局局长陈家强(K.C.Chan)在接受采访时表示:“自金融危机以来,香港作为一个金融中心承担了更大的责任。”亚博赞助欧冠。
亚洲经济的活力是香港成功的最大因素。亚洲地区蓬勃的增长正吸引着来自许多低迷的西方经济体投资者的健康资金流动,并推动了亚洲自身投资者基础的发展。
“Growth in developed markets is likely to remain low in 2012, but we are positive on the outlook for Asia, which is supported by stronger fundamentals, particularly for China,” says Joanna Munro, Hong Kong–based CEO for Asia-Pacific at HSBC Global Asset Management. The firm, which manages $400 billion globally, runs most of its $60 billion in Asian assets from Hong Kong and has recently moved some of its key executives to the city. In August, Bill Maldonado, the firm’s global chief investment officer for equities, moved to Hong Kong from London and took on the additional role of CIO for Asia-Pacific. HSBC also appointed Patrice Conxicoeur as global head of insurance coverage, based in Hong Kong, to develop the group’s asset management business with major insurers.
摩根大通证券(亚太)最近为该行全球排名前150位的机构投资者客户推出了一款新的投资软件,帮助他们识别亚洲的投资机会,突显了投资者对亚洲日益增长的兴趣。该软件名为JPM Interactive Models,允许基金经理根据不同的业绩情景计算700多家亚洲上市公司的潜在股票业绩。J.P.摩根驻香港亚太研究主管Sunil Garg说,亚博赞助欧冠这是世行首次在香港推出全球产品。
对许多公司来说,香港资本市场的规模和复杂性以及其金融基础设施的实力——包括从强大的人才库到可信的法律和监管环境——使城市成为覆盖该地区的理想基地。香港是“少数几个真正的国际金融中心之一,基于监管支持,人才,基础设施和全球和中国的连通性,”汇丰银行的蒙罗说。
2011,连续第三年,香港在所有的金融中心都是通过首次公开募股筹集的资金。公司去年在65次ipo中获得了314亿美元的总收益。根据金融数据提供商Dealogic的数据,这一数额是2010年630亿美元融资额的一半,但仍超过纽约69宗交易的307亿美元融资额。
当地政府已经采取了一些措施来增加在该市经营的吸引力。在过去的五年里,政府已经为某些交易所交易基金提供了印花税豁免,也就是说,这些跟踪指数不到香港股票的40%。它还与17个主要贸易和投资伙伴建立了消除双重征税的协定网络。这些举措是基于许多既定的税收优势,包括对私人公司股票的出售不征收资本利得税,对股息收入不征税,也不为香港的海外基金的交易利润征税。
跨境市场的进入也推动了香港的增长。这座城市是中国通往全球金融市场的门户,这是斯巴克斯在那里建立办事处的主要原因。总部位于东京的对冲基金公司拥有173名员工,在香港办事处拥有32名员工,其中包括十名投资专业人员。“我们相信香港作为中国离岸金融中心的地位是独一无二的,这将支持未来几年的增长。”COO Taniguchi说。
咨询公司Towers Watson&Co.亚太区投资主管Naomi Denning也持同样观点。她表示:“对全球资产管理公司而言,香港如今变得比过去更为重要。”。“这不仅是因为即使在全球金融危机之后,中国在全球经济中的地位依然稳固。鉴于香港仍然是中国的国际金融中心和贸易商品和服务中心,这两个经济体之间的金融联系仍然保持强劲。
自2009成立一个分销办公室以来,FaldTestCurvices的机构投资机构金字塔投资顾问公司(MalpistWorksAdvices)一直在香港工作。该公司在亚太地区管理着180亿美元的资产,办公室里有20名员工,其中包括负责亚洲国际销售的负责人以及全球投资研究和证券交易团队的几名成员。该办公室是该公司争取亚洲客户(包括主权财富基金和养老基金)的先锋。
“我们在香港的存在为公司在亚太地区做出的决定提供了重要的资源,”总部设在罗得岛的Smithfield的史密斯菲尔德总裁兼主席Kevin Uebelein说。“整个地区都在经历强劲的增长。”
香港、中国和台湾的投资者需求强劲增长,使得富兰克林坦普顿投资将其从香港管理的资产从十年前的1亿5000万美元增长到目前的90亿美元,中国大中华区区域负责人David Chang说。
“我们对大中华区和香港保险渠道的制度业务增长非常乐观,”他说。“如果有的话,美国和欧洲联盟的不确定性将看到我们在香港包括在内的亚洲行动的重要性。”
尽管中国内地股市近来表现不佳,但中国的吸引力依然强劲。中国沪深300指数2011年下跌16%,主要是由于政府收紧货币政策,旨在为经济降温,防止房地产泡沫。
Most analysts believe those policies have worked effectively. The consensus view is that Beijing has managed to ward off speculative excess and slow the economy to a more sustainable rate without provoking a hard landing. Last month the authorities announced that the economy grew by 9.2 percent in 2011, down from a rate of 10.4 percent the previous year. Most economists believe growth will slow further this year but will still achieve a pace of at least 8 percent. That should create a positive environment for the stock market, many analysts believe.
“中国股市相对于历史具有吸引力,很可能得到货币宽松和支持政策政策的支持,”汇丰银行的蒙罗德说。
外国投资者只有一个非常小的中国市场直接股权。自北京推出了2002年合格的外国机构投资者计划以来,允许外人直接在上海和深圳的A股市场投资,当亚博赞助欧冠局已向外汇经理发布135次许可证。这些经理目前拥有216亿美元的QFII资金,代表中国股票市场资本化的1%不到1%。但在宽松的限制的明显迹象中,12月的当局授予14个新的QFII许可证,与他们在过去11个月中发放的相同数量。
QFII计划只是冰山一角。投资者也在准备利用人民币逐步自由化的机会,以新的方式进入中国市场。
China has taken a number of steps in recent years to increase the international use of the renminbi, whose unit is the yuan, and authorities have designated Hong Kong as the primary offshore center for the currency. Beijing’s policy initiative has fostered the introduction of a range of products, including renminbi-denominated bonds and funds, that asset managers are eager to exploit.
考虑发展人民币计价债券的离岸市场,即点心债券。2010年,北京允许跨国公司进行点心发行,点心发行量增长迅速,去年超过1000亿元人民币(159亿美元),而2010年为360亿元人民币。
总部位于纽约的基金经理AllianceBernstein拥有4060亿美元的资产,其中包括2140亿美元的固定收益。他去年推出了人民币收益加投资组合(RMB income Plus Portfolio),这是一只帮助投资者获得点心债券敞口的基金。该公司总部位于香港的香港发言人Brian Lo说,该基金以一系列其他货币(包括美元、美元和澳元)加入了当地货币。
更多人民币产品的潜力似乎很强劲。据香港金融管理局称,中国已允许投资者在香港开设香港人民币银行账户,而据香港金融管理局统计,较去年的存款总量超过6000亿元。
Liberalization is increasingly a two-way street. Recently, China has begun to allow its own financial services companies to expand their operations in Hong Kong and offer a wider range of products. So far, there are ten Chinese asset managers with operations in Hong Kong, and three more recently received regulatory approval from mainland authorities, says Anthony Skriba, an analyst with Z-Ben Advisors, a Shanghai-based consulting firm. Fifteen Chinese brokerages have set up subsidiaries in Hong Kong.
内地基金经理和经纪人正在准备利用李克强副总理在香港发表讲话中宣布的新计划,李克强预计将在明年加工温家宝作为中国总理。人民币合格的外国机构投资者或RQFII,方案将允许中亚博赞助欧冠国基金经理从香港投资者提高人民币,并将他们纳入大陆市场。到目前为止,内地基金经理的香港子公司仅限于管理海上产品 - 主要是H股,或内地公司的香港上市股份。
总部位于广州的易方达基金管理有限公司(E Fund Management Co.)是中国第四大基金管理公司,根据II的《中国20强》数据,该公司去年的资产规模超过220亿美元(亚博赞助欧冠, 2011年10月)——是一批21马inland asset managers and brokerage houses approved by Chinese authorities to kick-start the program. Those firms have been granted quotas allowing them to raise as much as 20 billion yuan in Hong Kong.
E基金将从零售和机构投资者那里筹集11亿元人民币用于RQFII基金,E基金管理公司(HK)首席执行官Charles Wang说,如果成功的话亚博赞助欧冠,该基金将使E基金在香港的管理资产近两倍,接近4亿美元——不错。考虑到大陆资产管理公司仅在2008成立了香港的商店。
“We see explosive growth in the coming few years,” Wang says. “Hong Kong is an axis of capital. Many global players want access to Chinese capital. Chinese financial players want access to global capital. Hong Kong offers a competitive platform for Chinese asset managers as well as global players.”
财经事务司司长陈方安生称,新的基金计划是一个突破,将拓宽投资机会,提高人民币计价股票和债券的离岸流动性。“随着离岸人民币资产类别的发展,离岸人民币流动性不必去追逐中国内地的投资机会,”他表示。
离岸人民币市场似乎将进一步升温。上个月,中国证监会官员在香港亚洲金融论坛上宣布,他们将鼓励中国企业开始在香港进行人民币计价的IPO。
“香港的金融基础设施已准备好为人民币计价的上市,”陈说。“我相信来自CSRC的这项新的政策指令我们将看到更多人民币计价的股权列表来到我们市场。”
中国当局正在向内地公司授予其他自由。他们向29家内地经纪人和资产管理人员发布了许可证,以建立合格的国内机构投资者资金,这将使他们筹集来自中国投资者的资本,并将资金纳入香港股票。亚博赞助欧冠
“尽管大陆金融市场快速发展和改善,但许多中国企业认为,除非他们去香港,否则他们无法获得全球经验。”Z-Bin的斯克里巴说。“香港离他们的舒适区也很近,至少在投资专业知识方面是如此,所以它自然迈出了第一步。”
China’s internationalization of the renminbi will be a major driver of the growth of Hong Kong’s asset management industry, especially hedge funds, says Christophe Lee, chairman of the Hong Kong branch of the Alternative Investment Management Association.
据行业跟踪机构AsiaHedge的数据,自金融危机爆发以来,亚洲对冲基金遭受了巨大损失,总资产从2007年的1920亿美元降至去年中期的1450亿美元。但香港对冲基金界的乐观情绪日益增强。
“我们看到更多的对冲基金来到香港,”李说。“为什么?中国。有一个非常明确的人民币国际化趋势,很明显,香港将成为这一进程的主要部分。“
自2004年成为Aima香港扶手董事长以来,李某已看到公司和行政会员于今天的21岁至近180次成长 - 香港竞争对手对冲基金集团新加坡的两倍于Aima成员的两倍。
Demand is rising among global institutional investors for hedge fund exposure to equities in the Greater China region, say Robert Lance and Philip Tye, co-founders of Hong Kong–based DragonBack Capital, a firm that specializes in providing local hedge funds with a wide-ranging platform of services, including risk management and fund administration.
“Hong Kong has strengths as a global financial center with a strong regulatory environment, and it has proximity to China,” says Tye, who is also a member of AIMA’s London-based global council. “That makes it very, very appealing to fund managers and those in the alternative space.”
More than 70 percent of the 1,000-plus companies listed on the Hong Kong exchange are either based in China or do substantial business there. Crucially for hedge funds, most of those equities can be shorted.
Kenneth Stemme, head of research at Rye Brook, New York–based Larch Lane Advisors, which has seeded 26 hedge funds that collectively manage $3.7 billion, says he thinks Hong Kong is on its way up as a global hedge fund center.
“我的第一次去亚洲之旅是1997年,我的首席执行官于1990年才有于1990年来,”Switme说。“在过去的20年里,东京是第一个停止。现在它不是。越来越多,香港是第一个停止。有一段时间,香港和新加坡之间的推动和拉动人才是人才的。现在我们看到香港上升和新加坡失去了一些地面。“•