此内容来自:yabet官网

Rising Asian Fintech Investor AMTD Goes Global

As China’s online finance market grows, the Hong Kong firm is pursuing investment and partnerships at home and overseas.

Calvin Choi,香港投资房子董事长和总裁amtd.Group Co.那was looking for ventures in which to invest back in early 2012 when he made a cold call to Lending Club co-founder Soul Htite. Instead of reaching out by phone, Choi connected via LinkedIn.

Choi预期的Htite是在旧金山,贷款俱乐部之家,顶级美国对面的贷款人。但企业家,出生于蒙特利尔的法国摩洛哥父母,从上海回应,他计划推出P2P贷款平台dianrong.com.。Choi立即有兴趣支持冒险。

Dianrong最早的投资者之一,AMTD已分配了1亿美元,或其金融气和数字创新投资基金的10%,是香港最大的车辆,也是亚洲最大的车辆之一。除了在滇东的10%职位外,资产经理和全方位服务金融集团在全球公司拥有股份。

For its part, Dianrong, which Htite founded with Shanghai-based lawyer and private equity investor Kevin Guo, has become one of China’s premier P2P lenders. Over the past three years the platform has extended $3 billion in loans, giving creditors the chance to earn average returns of 7 to 8 percent. “We will have to wait another ten to 20 years for banks here to learn Internet lending, which is not a simple thing,” Htite says. “In the meantime, we are here to both help and profit from the opportunities.”

AMTD代表了亚洲投资者在全球金融技术行业的崛起,直到最近由西方私募股票服装占主导地位。但该公司并不希望市场本身:国内外,它表明愿意与同事和其他缔约方合作。

“We see a lot of ground for collaboration between AMTD and Dianrong,” says Choi, noting that Dianrong’s credibility in the marketplace was further enhanced when London-based emerging-markets bank Standard Chartered and the China Fintech Fund, an AMTD affiliate, led a consortium that invested $207 million in the lender last September. Standard Chartered follows on the heels of U.S. investment firm Tiger Global Management -- an early backer of Facebook -- whose venture capital unit took a stake in Dianrong in 2015.

去年AMTD与最大的Fintech事件组织者,纽约的Lendit形成了长期联盟,以促进香港行业的增长和亚洲的其他零件。这两者已开始举办香港和上海企业家和投资者的峰会。他们最近还宣布,他们将在纽约开设一项全球办事处,专注于将亚洲资本与美国和其他发达市场的金融机会联系起来。

“期望看到更多全球金融运动员与当地球员建立具体的合作伙伴关系,”38岁的Choi表示,在过去十年中,在瑞银和花旗集团举行的瑞士和花旗集团的帖子和监督首次公开发行,其中包括中国中信银行国际,中国光大银行有限公司和海通证券有限公司“期望看到这些联盟与区域拓展到当地市场之外。”

China is home to the world’s largest online finance market, with more than 3,000 fintech firms offering a wide range of services to 500 million users, according to a recent report by management consulting firm McKinsey & Co. McKinsey estimates that Internet finance companies lent out 12 trillion yuan ($1.73 trillion) to 15 trillion yuan between 2012 and 2015.

该部门的增长已经如此爆炸,监管机构最近发布了一系列规则,以抓住不可避免的诈骗和欺诈行为。These changes — which include mandates that fintech companies must register with financial regulatory agencies, that they can’t offer banking services without banking licenses, and that P2P firms, in particular, can only be brokers and not lenders — have forced the industry into consolidation.

新规则表明,P2P行业已达到尺寸和规模,可能对该国家的银行构成威胁,其中许多都是国有或可控制的,信息平台的创始人Janos Barberis表示FinTech Hong Kong和增压器Fintech Accelerator,这是一家以亚洲全年携带剩余公司的起步营运生态系统。Barberis预测,他们将导致行业达到较大少数更大,更熟悉的参与者。

Amtd的Choi说他很高兴看到新规则。“我们欢迎这种类型的行业监管,”他补充说,争论它使Fintech部门成为增长和焦点的更清晰的方向。

AMTD在中国和海外的其他五十多家Fintech公司举行了赌注。其中包括中国的司机服务UCAR,去年在全国上市的上市,与美国私募股权公司Warburg Pincus担任另一个股东。AMTD还加入了IDG Capital是一家媒体巨头国际数据集团的中国附属公司,通过投资在线到离线二手车零售平台Youche.com,该公司在未来12到18个月内公开。

AMTD通常在一台150万美元和5000万美元的股份中占据了3000万美元的股权。但是,该公司想要一个董事会座位,所以它可以部署员工加入投资组合公司参加管理层,提供战略输入,并在需要时创造价值。

“There is no geographic restriction,” Choi says. AMTD has invested in the U.S. — where it has stakes in student loan provider Credible Labs and Peachjar, a platform that keeps parents informed about after-school programs — and is preparing to move into Southeast Asia. “We like the Southeast Asian market, where we see many opportunities, given its world-leading population base and its role as a growth engine for Asia.”

除了管理其fintech and digital innovation fund, AMTD worked with its two major shareholders — the offshore unit of China Minsheng Investment Group, a privately owned investment conglomerate based in Shanghai; and L.R. Capital Group, a $4 billion–plus multifamily office that represents Li Ka-shing and several other Asian tycoons — to launch the China Fintech Fund in 2015.

This vehicle can invest substantially more than AMTD typically does in a fintech venture, Choi says, adding that AMTD and the fund are constantly scouring many Chinese provinces for start-ups with outstanding entrepreneurs and strong business plans.

“中国拥有亚洲最大的人口,其增长潜力仍然巨大,”崔说。“这将需要时间才能拥抱金融技术的传统金融服务公司。与此同时,这使金融技术球员能够成长。“

相关内容