SOL Trujillo承认不知道关于澳大利亚或其最大的电信集团Telstra的大量信息,这令人愉快的令人奇怪的是,美国Expat本月成为该公司的首席执行官。幸运的是,53岁的Trujillo已经在澳大利亚景观方面感觉很容易:“这部分世界类似于我长大的世界的一部分,我的工作地点。”
Born and raised in Cheyenne, Wyoming, on the western plains of the U.S., Trujillo played trumpet in his father's mariachi band to help pay his way through the University of Wyoming, then worked his way up to the top job at US West, where he oversaw the Baby Bell's sale to Qwest in 2000. He later became CEO of Orange, the mobile subsidiary of France Télécom. Along the way he developed a reputation as a straight-talking, no nonsense executive.
现在,当他在1987年日本电信NTT的360亿IPO以来,他通过牧羊人击败角(包括他自己)吹响角(包括他自己)的能力将有助于Trujillo。其在Telstra的股份,持有51.8%的持股,目前的市场估值为330亿美元(260亿美元)。Trujillo将尝试吸引更多国际投资者,现在只占投资基地的6%。这是一个巨大的工作,内部政治复杂:Trujillo取代了Ziggy Switkowski,在分歧策略之后被委员会举办了肘部。
Trujillo表示,他有一个授权在Telstra席卷组织变革,但在股票销售之前,他不会有很多时间在明年上半年发生。尽管如此,他仍然让他的存在甚至在他开始新的工作之前感到存在。上个月,就在其任命宣布之后,他拒绝了分析师,监管机构和一些政治家的建议,即在1982年的AT&T的方式应该被打破。“AT&T是世界上的第1个品牌,”他说。“到明年的中期,该品牌可能不再存在。”