This content is from:Portfolio
Banks Gear Up As Regulatory Reform Nears Final Stage
经过一年的政策制定者和银行家的监管改革眉毛后,双方都脱掉手套,因为国会准备了决定性的投票。
经过一年的政策制定者和银行家的监管改革眉毛后,双方都脱掉手套,因为国会准备了决定性的投票。虽然银行丢失了一些早期战斗,但赔率很公平地,该行业将从战争中出现,伤疤比许多人更少。
在共和党人同意允许参议院银行委员会主席Christopher Dodd的争论开始借鉴辩论,越来越长的改革的前景急剧增加。该举动是在首席执行官Lloyd Blankfein和Goldman Sachs Group的其他顶级高管之后的一天,从参议院委员会遭受了11小时的口头抨击,该公司在2007年爆炸的抵押债务义务的营销营销。
听证会没有明确的证据或入场的不法行为,而是通过暴露华尔街证券实践与主要街道的道德行为感,它使立法却不可避免地。作为一家高级工业主管私下,“这不是关于审判的高盛 - 这是关于该行业正在进行的审判。”
当政策制定者在华盛顿末上个月聚集在华盛顿末,新的气候也很明显,举办了20项,国际货币基金组织和世界银行的会议。Mario Draghi是根据基于巴塞尔的金融稳定委员会负责人协调G-20改革努力 - 谁是前高盛副主席 - 强调了各国政府的需要实施监管变革。“我们走近我们的改革努力的结束,行业越多,试图抵制变革,”他说。“这是可以理解的,但应该抵制。”
为了获得共和党的支持,Dodd同意放弃税收提案,为关闭失败的公司创造500亿美元的基金。银行兑税收大大欢乐,共和党人声称将更容易释放未来的救助。许多账单的其他条款包括解决失败公司的决议机制以及建立系统风险委员会以监测市场提出的更广泛的经济风险,预计将在接近目前的形式内存生存。斯科特塔尔巴特(Scott Talbott)在圆桌会议圆桌会议圆桌会议上的政府事务高级副总裁斯科特塔特表示,该行业接受了更严格的监管的必要性,可以支持80%的账单。
主要战斗将由衍生品和所谓的沃尔克统治进行斗争,这将在做专有的交易和投资私募股权或对冲基金。华尔街支持该法案的目的是将许多超越衍生品带到交流中,并使用中央交易对手来降低风险,但问题是这些要求的程度。
赌注很大。首席执行官Jamie Dimon最近告诉投资者,新的衍生品规则将使JPMORGAN Chase&Co.在每年到超过30亿美元的摩根大通追逐,这取决于他们的繁重程度。而且估计没有涵盖参议员Blanche Lincoln的单独修正案,这些修正案将要求银行脱离衍生品企业,奥巴马政府尚未承认的东西。大多数观察家认为,由于它的影响是如此激进的影响:“资本市场会有点停下来,”一位银行家说。
财政部长蒂莫西盖特纳预测美国立法将推动国际改革努力。“我们要搬家,”他说。“我有信心世界将与我们一起搬家。”
Attention next will shift to the Basel Committee on Banking Supervision, which has proposed a raft of changes to raise capital and liquidity requirements on banks, including a measure that could force banks to triple the amount of capital supporting securities. Those rule changes will likely have as big an impact on the industry as any legislation coming out of Congress. Asked what his biggest regulatory concern was, one senior European banker said, “What will my core tier 1 be?”
银行希望影响Bas有更好的运气el process through discreet and well-established contacts with regulators than they have had swaying lawmakers under the TV lights on Capitol Hill. More than 270 banks and industry groups filed comments on the proposed rules, with many citing fears that the changes would raise capital requirements too high and slow lending just when fragile economies need a boost. The FSB’s Draghi insisted that capital standards would go up only when the recovery was firmly established. “Ultimately we will have safer banks, a safer financial services industry, and possibly [one] not as profitable as it was in the past,” Draghi said.
在过去三年的动荡之后,这是政策制定者和银行家欢迎的结果。