此内容来自:yabet官网
Nicholson对合并的观点
In the legal equivalent of "the operation was a success, but the patient died," U.K. lawyer Malcolm Nicholson has persuaded a European court to overturn the European Commission's veto of a merger between his client, Airtours, and a rival British tour operator, First Choice Holidays.
In the legal equivalent of "the operation was a success, but the patient died," U.K. lawyer Malcolm Nicholson has persuaded a European court to overturn the European Commission's veto of a merger between his client, Airtours, and a rival British tour operator, First Choice Holidays. This is the first such defeat for the commission.
抓住是上诉花了两年半 - 这么长的是,空中旅馆,现在被命名为MyTravel Group,而第一选择已经放弃了他们的婚姻计划(显然毫不急于重振它们)。
尽管如此,尼古尔森(Nicholson)53岁的城市律师事务所屠杀的合作伙伴又欢迎竞争的判决,审议它可以刺激布鲁塞尔改革,专横的合并审查过程。在其上个月的66页裁决中,欧洲的第一审法院将委员会任务任务不支持其争论,以至于合并将扼杀竞争。“它被更加明智的语言,但是广泛的含义是,COM-使命是邋,”Nicholson说。
没有粉丝他称之为委员会,“法官陪审团刽子手”角色,尼古尔森希望看到组织必须去法院杀死一笔交易,就像美国系统一样。他指出,这需要“更大的证据标准”。与此同时,他说他的手机是“红热”,公司寻求正面并购建设的公司。