此内容来自:yabet官网

她是真实的温迪罗德。她仍然讨厌“数十亿”。

摩尔资本管理总裁伊莱恩克罗克在一个男性主导的行业中开业,她对某个电视角色的相似之处 - 并持久的所有性别歧视经理。

对冲基金Moguls观看与内部人的热情,寻找情节线和对话线索,以便将它们倾斜到角色背后的真实人物 - 尽可能地绘制的情节线和对话线索。观众经常辩论哪个经理Bobby Axelrod代表 - 他真的是Steve Cohen吗?但是,对冲基金世界中可能只有一个人在虚构的对冲基金斧资本的精神科医生中非常类似于温迪罗得岛的性格,其平静的风度,并敏锐地掌握了厚薄的洞察力。

That would be Elaine Crocker, the president of Moore Capital Management.

Just ask Louis Bacon, the Moore founder and CEO who hired Crocker 23 years ago.

“你让我想起了一点点,”培根通过观看“数十亿”发作后的第二天通过电子邮件发送了一点点,这是一个在AX Capital的Thorny Resucation问题处理Wendy Rhodes,并作为明星投资组合经理和老板之间的谈判者。

克罗克,谁不在乎节目,在步幅中进行比较。穿着黑色皮夹克,带有波尔卡 - 小点切口,短的黑色裙子和黑色丝袜,她当然看起来的一部分是展示的臀部,时尚女性领先,尽管老年人几十年。(她是72.)

“I don’t watch it because it’s so over the top that it annoys me,” Crocker says, displaying cobalt blue–painted fingernails and an Apple watch during an interview in her penthouse office overlooking the Hudson River at 11 Times Square, one of the city’s newest glass and steel towers.

如果真实的对冲基金没有其他Wendy Rhodes角色,毫无疑问,因为这么少的女性在这座马格洛上升到顶部,夸张的世界被巨大的男性EGOS占据了他们财富的大小。在#METOO在几乎所有行业的女性战斗中,克罗克队的愤怒,虽然不是Moore Capital的创始人,但克罗克队的愤怒哭泣 - 或者一位前摩尔投资组合经理把它带来了“令人兴奋的地方。“

前雇员说,在过去和摩尔最近的斗争中,订单至关重要。根据投资公司LCH投资的年级排名,对冲基金仍然是有史以来最有利可图的对冲基金之一。但是,像大多数同行的那些,摩尔资产已经缩减,从100亿美元的高峰期缩减到102.3亿美元。摩尔的主要宏基基金,尽管自成立以来的年度返回率为15.80%,但在早年的令人兴趣的回报中并不是恢复。在过去的四年中,它已经发布了低单位的回报,2017年仅获得1.04%。今年,它至5月份上涨1.59%。

Current and former employees credit Crocker with a steady hand through the tough times. She has what her colleagues call a high EQ, or emotional intelligence. Some attribute this to many decades of dealing with the foibles and flaws of hedge fund traders — almost of them men — beginning in 1970 at Commodities Corp., the Princeton, New Jersey, trading firm where Crocker helped launch the careers of many hedge fund titans, like Paul Tudor Jones, Bruce Kovner, and, of course, Louis Bacon.

“她理解交易商,”在2017年底退休的前摩尔合作伙伴Kim White说,“Elaine试图成为他们帆背后的风。人们需要在这项业务中。“

克罗克在一段时间内来到了这个养育行为的时间,这是一个女人在工作场所的女人。当她喜欢重新计算时,她在商品公司的第一份工作是在雪茄盒中润湿海绵。

Sheer smarts and what colleagues call a “steel will” helped Crocker rise through the ranks without getting immersed in the power struggles that have taken down so many others. Over the years she has garnered many industry accolades, and this year she is receiving亚博赞助欧冠的对冲基金经理终身成就奖。

“路易斯曾经说过她是房间里唯一的成年人,”白人说。“Elaine可以随时将事情置于透视,并试图将局势指导到一个良好,可行的决议。”

White, who was at Moore Capital when Crocker joined, adds, “There wasn’t any jealousy, there wasn’t any competition. She was the mother figure, the person we all looked up to — including Louis — to sort things out.”

克罗克认为是一个女人帮助,但还有一些别的东西,这是一个重要的:“他们认为我不想跑他们的书。没有人想要这一点。“



泽西岛女孩伊莲·克罗克在20世纪50年代和60年代在阿斯伯里公园和其他海滨城镇长大——“布鲁斯·斯普林斯汀领地”,她说。她的父母都在工作;她的母亲是蒙茅斯堡(Fort Monmouth)的一名政府工作人员,当时是一个军队哨所,父亲是一名建筑承包商——一家有着自己跌宕起伏的企业。

她说,她父亲工作的不确定性可能会帮助她为对冲基金土地的波动做好准备。“有些日子很棒,有些日子不太好。你真的不知道,我有点说,I’ll just deal with it。“

由于父母很忙,克罗克也很早就学会了自力更生的美德。”你的父母没有坐在那里让你做作业;“你只是做了预期的事情,”她解释道他们给我的礼物,天知道是怎么给我的,就是自信。也许是因为没有太多参与。”

克罗克没有规划财务职业生涯;她没有遵循股票市场或扑克。(她读了很多东西。)像她一代人的大多数女性一样,她甚至没有考虑过多的工作就业。

“我想的是我会永远结婚,我会有一个家庭,我会教或写作,”她说。

1964年,在19岁时,她与Ernst&Young的注册会计师会结婚。他的工作将新婚夫妇带到东京,克罗克在东京索菲亚大学国际学院耶稣会大学完成了大学学习。她研究了国际商业和经济学 - 不是因为她对业务有特别的兴趣,而是因为这就是所提供的。当他们回到美国时,这对夫妇在普林斯顿和克罗克定居时,克罗克在一家小型出版公司上班,写作大学图书馆书籍的书目。

“我想,哇,我在我的路上,”她回忆道。

不过,很快,公司就破产了。克罗克听说普林斯顿的另一家公司大宗商品公司正在招人,很快就申请了我们有账单。我需要一份工作,”她说。

很少有对冲基金职业生涯开始如此。克罗克降落了这份工作,很快就是“尽一切都不会做” - 包括照顾加湿器。她是24岁,而公司的第五名员工。

虽然商品公司现在是对冲基金人才的传奇,但它最初将克罗克作为奇怪的学术努力。

“There was a three-legged dog named Cocoa,” she remembers, a peculiarity best explained by the fact that one of the Ph.D.s who started the company was Helmut Weymar, a former economist with Nabisco Corp. whose MIT dissertation was about the cocoa market. Weymar had landed $2.5 million of funding — a huge sum in those days — to perform econometric analysis of commodities. The academics soon began trading, just as the wild world of exchange-traded commodities and currency futures took off in the inflationary 1970s.

In a book about his career at Commodities Corp., CFO Irwin Rosenblum wrote that Crocker (then Elaine Schantzenbach) “adopted an outwardly adversarial relationship with Helmut, which allowed her to constantly criticize him in a good-natured way, while still showing him proper respect.”

克罗克说韦尔马尔教授她娱乐各种意见的价值。“我一直是一个经理,我在房间里得到一群人,”她解释道。“最后,你必须做出决定,每个人都必须在火车上驶入火车,但是有多样化的意见,而不是让人们只是向你付出嘴唇服务并同意 - 这是我在20多岁的早期学到的东西。“

随着公司的增长,她的角色如此,直到克罗克成为负责公司的贸易,研究,风险控制和法律和合规活动的规划,选择和发展的常务董事。她负责招聘贸易商和种子年轻的对冲基金经理,其中一些人成为世界上最着名的宏型交易员。(即使是文艺复兴时期科技的詹姆斯西蒙斯也来到商品公司开始。)

为了找到人才,她说,“我们做了一切。我们做了心理测试。我们看着国际象棋大师。我们实际上已经开发了一个测试“求助人员的帮助。“我们已经完成了[基于]我们的成功交易商试图创建一个用于寻找具有类似特征的交易者的模型。”

Crocker absorbed the world around her. “It was like a Ph.D. in human reasoning, in understanding trading without being a trader, in having all the support in the world,” she recalls. “I worked hard, very hard, but I had a ton of support and with wonderful people. I remember as I was promoted along, one illustrious guy said to me, ‘You know, Elaine, if they can’t explain what they’re doing, then they don’t know what they’re doing.’”

这一点建议不止一次地派上友好,因为作为一个有这种权威的女人自然地带来了挑战。

“我正在接受一个策略的一个人。我让他解释他的方法,他说,'你知道吗?我可以向你解释的最接近的事情就像给你一个高潮,“”克罗克说。

这是她职业生涯的#METOO时刻之一,但她让她很酷。“我说,”好吧,非常感谢你。让我走出去。我们对你的方法不感兴趣。“他太震惊了。”克罗克人物他没有意识到她是决策者,期待她只成为许多人会采访他的人。

她还得到了解雇员工这项吃力不讨好的工作。克罗克清楚地记得一件事:当她正要告诉一个男人他被放了的时候,“一个非常资深的人,一个投资组合经理,告诉我,‘你上去的时候要小心,因为我认为他有枪。’”



克罗克的初步遭遇培根于1981年,当时申请了商品公司的投资组合经理的研究助理,当时包括Kovner等大名。

在一天紧张的采访中,培根带着摩托车头盔来了。

“他气势磅礴。克罗克回忆说:“他长得非常漂亮,而且很匆忙。”。培根从纽约棉花交易所来到哥伦比亚大学接受采访,在那里他是一名跑步运动员。但克罗克没有雇佣他。

“I just didn’t think he would fit as someone’s research assistant or trading assistant,” the role she was trying to fill. “It wasn’t, Oh, gee, he wasn’t smart enough, good enough, whatever. But here was a young guy who would have been a handful.”

如果有的话,似乎,培根太有才华,太独立了。“她建议我去获得一些经验,形成网络,并在回来之前制定一些计算机技能,”他回忆起电子邮件交换亚博赞助欧冠。“我猜这需要14岁。”

两人一直保持联系,1989年培根创办摩尔资本时,大宗商品公司(Commodities Corp.)最终为摩尔资本(Moore Capital)提供了资金。

到1995年,克罗克一直在商品公司工作了25年。业主已准备好销售(高盛在1997年买了它),她已准备好继续前进。然后是培根转向为她提供一份工作。

前一年对摩尔很难,因为它是第一个星星经理的损失,由于令人惊讶的美联储利率徒步旅行和墨西哥比索的贬值,这是墨西哥比索的骚扰,这是一个巨大的市场。

当时正在摩尔首都的乔治·海伍德回忆起摩尔在克罗克加入之前的混乱。培根和摩尔总统之间的争议使后者突然休息 - 一切都停止,很简单,哈耶伍德说。

“这是那个跑回办公室的人,后台非常重要,”他解释道。这就是交易被清除的地方,并保留了书籍。“如果这不是正确的,你无法运作。摩尔首都不得不停止在一段时间内做生意;它可能已经一个月了。我们无法交易。“(问题被局限于他交易的公司债券。)Haywood说他不知道克罗克做了什么来弥补这种情况,“但我知道它在她的下面工作了很好。她是一个新鲜空气的呼吸。“

像克罗克这样的管理员的作用通常低估了对冲基金,当然没有得到很多关注 - 除了那些内部的人,谁意识到它有多重要。正如鹤伍德解释的那样,“路易斯培根是一个传奇的对冲基金,一个辉煌的交易者。大多数真正聪明的贸易商和那里的人都不是最多的人为导向的人。“

在任何交易楼层上,“存在一些挥发性的气质和幼稚的活动。。。大多数男孩在堆积堆积的钱上试图为自己拿走,“海伍德继续。“有一个似乎没有那些没有那些具有这些特征的人的境地存在这些特征的人是很好的。”

Former Moore partners say Crocker also has a knack for helping traders perform when they struggle. “Even portfolio managers who were at the top all of a sudden for six months stopped making money and then were paralyzed with fear,” recalls White. “She could help them through it.”

克罗克将这个特征归结为她的商品训练。“我用真正聪明的人合作。我想如果你直观,你必须看看如何按下按钮。你也要看看有人失望的时候,你不会试图让他们感觉更糟。这有时可能是一种技能,因为当有人失败时,我可以找到与他们交谈的方法。我确实有点意义。“

这种敏感性是她的同事在摩尔的一部分是指她的eq。

Henry Bedford, who worked at Caxton before joining Moore in 1996, where he worked on and off until retiring in 2017, says Crocker’s skill in dealing with portfolio managers is “understanding where their head was, being patient with them, giving them room — but also narrowing the scope for error as time goes on and ultimately telling them they’ve got to do something differently.” He commends her willingness to give people a “chance to get back on track.”

Bedford考虑了克罗克一个导师 - 有许多其他人。白人说:“我知道人们遇到了不得不离开的困难,谁找不到其他工作。。。。Elaine以上和以外帮助了那些人。“她说克罗克甚至会在必要时为他们提供经济援助。

Still, Crocker would not have made it this far if she were a pushover. “I think I can be —艰难的不是正确的词,但我认为当我需要坚定时,我可以坚定,“她说。

在电子邮件中说,培根,“Elaine是一个完善的对话者,代表公司的利益和谈判中的投资组合经理。有时我想知道她的一边,但实际上她总是努力获得双赢。“

他讲述了一个故事,他说提供了一个“对她的性格的线索”。

“At a particularly prosperous time for Moore, two of our largest and most profitable but restive portfolio managers approached her and announced they wanted a significant increase in performance pay or they would both quit,” Bacon recalls. “Even though we were paying at the top of the pay scale, they knew the joint resignation would be a large stumbling block for the firm. Checking with me, her advice was to tell them to unwind their positions in an orderly fashion over the course of time and pick up their paychecks on the way out — she knew we would be better off in the long run. Neither PM took up the offer, and both work with me today.”



宏观资金在后金融危机时代,包括穆尔在内的中国都面临着央行大规模干预和低波动性的艰难时期。此外,随着对冲基金行业的成熟,投资者和监管机构要求提高透明度,这也有其自身的后果。

克罗克说:“这使得人们更难冒险。”如果你更难承担风险,你将承担的风险就越小。人们承担的风险越小,赚的钱就越少。”

克罗克说,当赚钱更难时,培根曾告诉她,“你真的必须少冒一点风险,因为如果事实上你错了,就更难挽回损失。”这让摩尔成为一个“负责任”的经理,她说如果我们过去几年的表现更好的话会更好,但是我们有一个计划。我们总会有计划的。”

Of course, Crocker has seen it all — which is a distinct advantage. “For someone like her to have not just survived but thrived over such an extended period of time in a dynamic, challenging industry — the only way to survive is her ability to adapt,” says Moshen Fahmi, a managing director at PIMCO who worked at Moore for 11 years as a portfolio manager and chief operating officer. He calls her management style a balance of “rule-based” and “gut feel.”

摩尔目前拥有349名员工,比去年下降了20%。但该公司只摆脱了30人。据摩尔发言人称,因为一人可能会期望给予克罗克的管理风格,其余的是“离开开始自己的业务或返回更适合他们交易的平台”。

仍然相对大型对冲基金,摩尔迈ntains a flat organization structure and a family atmosphere. “Louis runs the whole thing,” says Haywood, “but Elaine is right beside him, his underboss, his consigliere.”

“我们不一定同意有很多次,”她与培根的关系克罗克说。“但我想最终我们找到了一个中间道路。他知道我的专业知识在哪里,我知道他的是哪里。“

培根正忙着把资金投入生产线上,并让克罗克做同样重要的事情:建立公司文化。”“我想我就是这么做的,”她承认一路走来,我赋予了非常聪明的人权力。”亚慱体育app怎么下载

Adds Bacon via email, “Her impact on the culture of the firm is paramount.” He cites “a mix of maternal discipline and benign intervention that fosters our firm’s noted individualism and independence, without fear of harsh reprisals or precipitous terminations.”

At this point in her career, Crocker is reflecting on the hedge fund world she has inhabited for so long. “We’re not curing cancer. Maybe we can give some money to help. But to be able to work in an industry where people think they’re growing and learning, it’s positive. The bad side of it is, unlike my dad who built things, it’s all gone the next day, more or less.”

克罗克尚未准备退休。她甚至也没有夏天,因为她威胁要在几年前做了。她说,她还有一些她想在摩尔做的事情 - 例如如何让员工“一点自主,创业性和那种东西。”

该组织的首席执行官Amanda Pullinger表示,摩尔总统也是金融委员会董事会董事会董事会(以前100名妇女),在那里,该组织的首席执行官Amanda Pullinger表示,她是一个强大的榜样。

“她是有弹性的,”Pullinger说,加上克罗克曾告诉她,人们一直在问她为什么对冲基金有这么少的女性,她是如何成功的。“我挣扎着,”她承认普林格。

当她的女儿Kirsten是五,克罗克离婚 - 并不是她在办公室提到了她的孩子。(她现在与投资经理Ralph Crocker结婚。)

“One of the guys — he was married with children — said, ‘I can’t have our staff meetings on Tuesdays anymore because I have to take my son to school.’ I thought to myself, Wow, I am so happy we have gotten here because I couldn’t even say I had a kid,” she recalls.

20世纪70年代是母亲的不同时代。“没有保姆。那个挺难。我有朋友会在放学后带她。“

当她总是拥有时,Elaine Cracker就会处理它。